Opticentre levert geavanceerde, end-to-end meertalige desktop publishing-oplossingen waarmee ondernemingen content effectief kunnen lokaliseren en succesvol kunnen zijn op de wereldmarkt.
We zijn gespecialiseerd in professionele desktop publishing-oplossingen die content optimaliseren voor internationale markten, met behoud van uitzonderlijke kwaliteitsstandaarden op uiteenlopende platforms.
Van eerste ontwerp tot eindproductie: onze uitgebreide diensten dekken elk aspect van meertalige desktop publishing en lokalisatie.
Ons team excelleert in het beheren van complexe linguïstische vereisten binnen alle grote taalfamilies en zorgt voor precieze culturele aanpassing en typografische uitmuntendheid.
Deskundige verwerking van Arabisch, Hebreeuws en andere bidirectionele talen
Gespecialiseerde publicatie in Chinees, Japans, Koreaans en Vietnamees
Volledige dekking van West- en Oost-Europese talen
Pagina-indeling & opmaak
DTP-kwaliteitsborging
Zetwerk
Tekstanalyse
Fontbeheer
Templating
Aanpassing tekstuitbreiding
.indd
.fm
.ai
.pub
.psd
.psdt
.eps
.sct
.cdr
.rtf
.dwg
.qxp
.flprj
.aep
.story
.cptx
.prproj
.awt
InDesign
Illustrator
Photoshop
FrameMaker
Microsoft Publisher
Acrobat
Corel Draw
QuarkXpress
Microsoft Office
AutoCad / Civil3D
MadCap Flare
webworks ePublisher
Bij Opticentre bieden we uitgebreide DTP (DTP)-oplossingen die zijn afgestemd op de unieke behoeften van internationale ondernemingen. Of u nu e-learningmodules, bedrijfsmateriaal of interactieve presentaties lokaliseert: ons expertteam zorgt dat uw content zowel visueel aantrekkelijk als linguïstisch nauwkeurig is.
We zijn gespecialiseerd in complexe lokalisatieprojecten ontwikkeld in Articulate Storyline 360. Onze DTP-experts werken nauw samen met linguïsten en engineers om de originele lay-out, interactiviteit en multimedia-elementen te behouden terwijl de content wordt aangepast aan verschillende talen en culturen.
We zijn gespecialiseerd in projecten gemaakt met MadCap Flare en de bredere MadCap Suite. Van gebruikershandleidingen tot kennisbanken: onze DTP-experts lokaliseren en vormgeven complexe documentatie voor een wereldwijd publiek, met behoud van structurele integriteit en naleving van uw publicatiestandaarden.
We werken naadloos samen met Figma om UI/UX-ontwerpen, marketingassets en web- en mobiele interface-mockups te lokaliseren en aan te passen. Of u nu een meertalig designsysteem voorbereidt of visuals aanpast voor verschillende regio's: onze DTP-specialisten leveren pixelperfecte resultaten zonder uw originele lay-out of branding te verstoren.
Ons team werkt rechtstreeks met Adobe After Effects -projectbestanden om geanimeerde video's, explainers en interactieve graphics te lokaliseren. We zorgen dat elk visueel element — van tekstlagen tot timing en transities — professioneel is aangepast voor meertalige distributie, zonder afbreuk te doen aan de creatieve integriteit van uw animatie.
We werken naadloos samen met Adobe Captivate om e-learningmodules, trainingssimulaties en interactieve presentaties te lokaliseren en aan te passen. Of u nu een meertalig publiek aanspreekt of content afstemt op regionale compliance: onze DTP-specialisten leveren hoogwaardige resultaten met behoud van functionaliteit en visuele consistentie.
Ons team werkt direct met iSpring Suite-inhoud om e-learningcursussen, trainingsmodules en interactieve presentaties te lokaliseren. We zorgen ervoor dat alle tekst, multimedia en quizzes nauwkeurig worden aangepast voor meertalige doelgroepen—zonder het instructieontwerp of de betrokkenheid van de lerende in gevaar te brengen.
Wij werken naadloos samen met Camtasia om trainingsvideo's, productdemo's en schermopnames te lokaliseren. Of u nu wereldwijde teams of meertalige klanten wilt bereiken, onze specialisten passen visuals, vertelling en elementen op het scherm aan terwijl ze de professionele afwerking en instructieve duidelijkheid behouden.
We lokaliseren trainingsvideo's, productdemo's en promotiecontent gemaakt in Adobe Premiere Pro op expertniveau. Van wereldwijde personeelsvorming tot regionale marketing: ons team zorgt dat alle visuele en audio-elementen cultureel en linguïstisch zijn afgestemd, met behoud van cinematografische kwaliteit en didactische intentie.
We zijn gespecialiseerd in de lokalisatie van AutoCAD tekeningen en technische documentatie voor internationale engineering-, productie- en bouwprojecten. Onze experts passen tekstuele annotaties, lagen, afmetingen en lay-outelementen aan aan meertalige eisen, met behoud van ontwerpnauwkeurigheid en compliance.
We bieden expertlokalisatie van complexe technische documenten, handleidingen en gestructureerde content gemaakt in Adobe FrameMaker. Of u nu werkt met ongestructureerde documenten of DITA/XML-content, onze lokalisatiespecialisten waarborgen linguïstische nauwkeurigheid, consistente opmaak en naleving van branchestandaarden.
We bieden professionele lokalisatie voor video's gemonteerd in Final Cut Pro, waarbij we marketingcontent, trainingsmateriaal en productdemo's aanpassen voor een wereldwijd publiek. Van ondertiteling en voice-overs tot on-screen graphics: we zorgen dat uw project in elke taal visueel trouw blijft en cultureel relevant is.
We zijn gespecialiseerd in de lokalisatie van eLearning-content ontwikkeld met Lectora. Ons team zorgt dat uw cursussen linguïstisch nauwkeurig, visueel consistent en volledig functioneel zijn in alle doeltalen, met behoud van SCORM-compliance en interactiviteit.
We bieden expertlokalisatie voor designassets gemaakt in CorelDraw, zodat uw visuele materialen klaar zijn voor internationale markten. Van marketingbrochures tot productverpakkingen: we behouden de originele lay-out en designintegriteit terwijl we de content aanpassen aan elke doeltaal en cultuur.
We zijn gespecialiseerd in het lokaliseren van complexe lay-outs en printklare documenten gemaakt in QuarkXPress. Of het nu gaat om tijdschriften, brochures, catalogi of handleidingen: we zorgen dat alle tekst, stijlen en beelden nauwkeurig worden aangepast voor een internationaal publiek — zonder afbreuk te doen aan het originele ontwerp.
We leveren professionele lokalisatie voor UI/UX-ontwerpen gemaakt in Adobe XD, zodat uw prototypes en designsystemen klaar zijn voor een wereldwijd publiek. Van interfaceteksten tot aanpassingen op componentniveau: we behouden designconsistentie en gebruikerservaring in alle talen.
We bieden professionele lokalisatiediensten voor audioprojecten gemaakt in Adobe Audition. Van voice-overs en nasynchronisatie tot geluidsmixen en meertalige mastering: we zorgen dat uw audiocontent is afgestemd op een wereldwijd publiek met behoud van de hoogste productiekwaliteit.
Bij Opticentre zijn we gespecialiseerd in hoogwaardige DTP (DTP)-oplossingen op maat van internationale ondernemingen. Onze expertise met WebWorks ePublisher stelt ons in staat complexe bronbestanden om te zetten naar professionele, publicatieklare online- en printoutput — met consistentie, nauwkeurigheid en efficiëntie in elke fase.
We bieden uitgebreide lokalisatiediensten voor eLearning-cursussen gebouwd in Elucidat. Van tekst- en multimediavertaling tot lay-outaanpassing en LMS-klare export: we zorgen dat uw digitale leercontent volledig is geoptimaliseerd voor een wereldwijd publiek.
Bij Opticentre bieden we gespecialiseerde lokalisatie-, contentadaptatie- en productiediensten voor Axonify-trainingsmodules. Ons team zorgt dat uw frontline-leercontent boeiend, nauwkeurig en volledig geoptimaliseerd blijft voor een wereldwijd publiek — met behoud van het interactieve, op microlearning gerichte ontwerp waar Axonify om bekend staat.
Opticentre levert professionele SCORM-verpakking, tests en post-vertaaloptimalisatie voor eLearning-cursussen. We zorgen dat uw trainingsmateriaal feilloos werkt op alle LMS-platforms, met nauwkeurige tracking, rapportage en een soepele leerervaring.
We werken samen met Deepdub om videocontent te lokaliseren door middel van geavanceerde AI-gedreven nasynchronisatie, stemadaptatie en lip-sync-technologie. Of u nu meertalige versies nodig hebt van bedrijfsfilms, trainingsmateriaal of entertainmentcontent, ons team zorgt voor natuurlijk klinkende voice-overs en visueel accurate synchronisatie terwijl uw oorspronkelijke creatieve intentie behouden blijft.
Het proces begint zodra de kernvertaling van de tekst is afgerond.
De DTP-specialist vormgeeft de vertaalde tekst in de definitieve documentopmaak.
Een linguïst controleert het opgemaakte document en adviseert de nodige aanpassingen.
De DTP-specialist brengt de laatste aanpassingen aan en levert het afgeronde doeldocument op.
Ons team telt meer dan 3.500 ervaren, native sprekende experts die professioneel zijn getest binnen hun vakgebied.
We werken in meer dan 150 talen en bedienen een breed scala aan sectoren en specialistische vakgebieden.
We leveren vertaal- en lokalisatiediensten van topniveau, ISO-gecertificeerd en volgens de hoogste normen.
Door geavanceerde AI-vertaaltechnologie te combineren met menselijk toezicht levert onze workflow ongeëvenaarde nauwkeurigheid en efficiëntie, onder leiding van native vakinhoudelijke experts.
Met bijna twee decennia ervaring hebben we sinds onze oprichting in 2006 een sterke reputatie opgebouwd voor kwaliteit in de vertaal- en lokalisatiebranche.
Wij bedienen een breed scala aan klanten uit sectoren over de hele wereld, wat onze wereldwijde reikwijdte onderstreept.
Bespaar vanaf uw allereerste project dankzij onze ondersteuning van vertaalgeheugens, zonder extra kosten.
U krijgt een toegewijde Global Project Manager die zich richt op het succes van uw project.
Ons team zet geavanceerde, sectorspecifieke software in om iedere fase van het vertaalproces te versterken.
Zorgen over vertrouwelijkheid? Wees gerust: de beveiliging van uw gevoelige gegevens staat bij ons voorop.
Bij Opticentre behandelen we al uw projecten intern en besteden we nooit uit aan externe taaldienstverleners.
Opticentre is uitsluitend actief in de B2B-sector en weet als geen ander hoe we uitzonderlijke vertaal- en lokalisatiediensten leveren, afgestemd op uw bedrijfsbehoeften.
Naadloze dienstverlening van concept tot oplevering op alle toonaangevende publicatieplatforms.
Gestroomlijnde processen die strakke deadlines halen zonder in te leveren op kwaliteit.
Toegewijde samenwerking afgestemd op uw specifieke bedrijfsdoelstellingen.