Maintaining your linguistic tools will make them work more effectively for you as you translate assets in your globalization process. You can search, export, import, and modify a translation memory or term database as needed. This chapter explains how to maintain these linguistic tools.
Translation memories make it easier to translate the same files as they change multiple times, ensuring consistency and reducing the time and cost of translation.
Searching Translation Memory
You can search a translation memory for a particular term or phrase, or can perform a search and replace. In addition, you can use attribute filters to conduct an advanced search.
NOTE: Placeholders affect the match scoring. In addition, searches in the translation memory may yield matches that are slightly different from those seen in the Translation Workbench, since repairing may occur.
Exporting and Importing Translation Memory
You can export a translation memory as a Translation Memory eXchange (TMX) file, and can import a TMX file into a WorldServer translation memory.
A term database allows you to manage commonly used terms and phrases.
Searching a Term Database
You can search a term database, including wildcard searches, to manage its entries and terms. In addition, you can use attribute filters to conduct an advanced search. You can also add entries to a term database.
Exporting and Importing a Term Database
You can export a term database as a comma-separated values (CSV) file or a MultiTerm file. You can use the CSV file to add or modify entries offline, and then later import the file back into WorldServer Global Electronic Publishing. Use this technique to add terms offline or to import an existing glossary or term database.
To import a term database:
To export a term database:
Creating a Term Database Manually
Ordinarily, you create a term database from within WorldServer. However, to create a term database manually (or to create part of a term database), follow these guidelines: