here faq Idiom Creating Locales

Creating Locales

Idiom Frequently asked questions

Creating Locales?

A locale is a country, language, or site for which content is globalized. You create a locale for each language or country you plan to use with WorldServer, including the source language and each target language. The source language is the language from which you are translating, and the target language is the language to which you are translating.

Example: You have an American English intranet site and want to globalize this site for your offices in France, Germany, Japan, Spain, and Mexico. Create a locale for your source American English site, and a locale for each target site. Although both Spain and Mexico sites will be translated into Spanish, the dialect is different, and there are different employee benefits available to each, so you should create a locale for each.

Create locales at Management>Business Rule Linkage>Locales. When creating a locale, you select the encoding of the locale's content. For the locale associated with your source content, specify the encoding in which the content is stored. For a locale associated with target content, the encoding you specify will be the encoding of content that is created or modified and saved in WorldServer. Changing the encoding of a locale does not automatically change the encoding of the corresponding content; if you change the encoding of a target locale, all existing target content will still be stored in the previous encoding, while any new content, or content that is saved in WorldServer, will be saved in the new encoding.