Frequently Asked Questions
globalization, Globalization is term used in many different ways, Globalization, Localization, Translation, Retrofitting, product globalization, Software internationalization, software localization, and technical document translation, content globalization, internationalization, i18n
The Localization Industry Standards Association (LISA) defines globalization as follows:Read more
Globalization is the process of designing and developing applications that function for multiple cultures. Localization is the process of customizing your application for a given culture and locale. ... Format and parse numbers, dates etc. according to the user's locale.
- Globalization is the process of making a product multi-lingual. All language-related aspects of the program are separated from the code, and all aspects, which vary with target country, are handled in a country-independent way.
- Localization is the process of adapting a global product for a particular language and country. Localization includes translations and other conversion, and takes into account local practices and culture, providing a product, which is comfortable to use in the target country.
- Translation is involved in most aspects of localization. Accuracy and appropriateness of translation are key to overall product quality.
- Retrofitting is an informal term for localization of a product, which was not designed to be global. It is the first step taken by most companies entering the global marketplace.
Product globalization is a multi-step process for creating local language versions of products and software applications. Software internationalization, software localization, and technical document translation result in user interfaces, on-line help systems, and documentation that are adapted to the cultural, linguistic, and technical requirements of specific international markets.Read more
Content globalization is the adaptation of Web content, interactive media, printed documents, or packaging to meet the cultural, linguistic, and business requirements of a global audience. Since dynamic content is the product of an ongoing business process, Opticentre content globalization solutions address process optimization, technology integration, and content automation requirements.Read more
Find out what the globalization experts use to address each stage of the globalization process, from the internationalization tools used by software engineers to prepare your software for localization, to the computer-aided translation tools used by translators to leverage previous translations, to the content management systems that keep your multilingual web site perfectly synchronized.Read more
The Localisation Industry Standards Association (LISA) defines internationalization as follows:Read more
To play an AVI file with subtitles first - install a media player capable of playing subtitles. One that does is BSPlayer.Read more