We provide end-to-end Desktop Publishing (DTP) solutions for multilingual documentation using MadCap Flare. From content preparation to final delivery, we ensure consistent formatting, accurate translation, and seamless import workflows.
We structure content into reusable, modular topics that improve consistency, simplify updates, and support single-sourcing for multiple outputs.
Our team expertly manages tables of contents (TOC), reusable content blocks (snippets), and global variables to ensure uniformity and reduce repetitive editing.
We design and adapt layouts to accommodate different languages and scripts, ensuring that localized content maintains professional formatting across all outputs.
Whether you need printable manuals or responsive web help, we tailor the appearance and structure of each output format to your exact needs.
We specialize in creating clean, professional layouts tailored for multilingual content. Our team ensures your translated documentation maintains visual harmony and readability across all target languages, adapting styles, spacing, and formatting rules to suit local conventions and improve user experience.
We localize images, icons, and infographics to align with cultural expectations and translated content. This includes text callouts within images, replacing culturally specific visuals, and adjusting font styles and spacing to accommodate different scripts and character sets while preserving visual integrity.
From PDF to HTML5, we handle the publishing process for all your multilingual outputs. We ensure that translated versions of your documentation are exported correctly with all formatting preserved, links intact, and platform-specific requirements met for a seamless end-user experience.
Our technical quality assurance includes rigorous checks to validate content structure, formatting, and layout consistency post-translation. We identify and correct issues such as broken links, missing images, font inconsistencies, and encoding problems, ensuring your documentation meets the highest professional standards.
We offer full support for right-to-left (RTL) languages such as Arabic and Hebrew, as well as double-byte languages like Chinese, Japanese, and Korean. This includes layout mirroring, character encoding validation, and typographic adjustments to ensure clear and culturally appropriate presentation across all devices.
Expertise in handling complex MadCap Flare projects
Smooth integration with translation processes
Cost-effective, scalable solutions for large volumes
Consistent branding and layout across all languages
Fast, reliable delivery tailored to your publishing schedule