Субтитриране
Субтитрирането включва превръщането на говорен диалог в текст на екрана, обикновено показан в долната част на видеото. Това е особено ценно за чуждестранни филми, международни телевизионни предавания и многоезично съдържание, като позволява на зрителите да четат диалозите, докато също така улавят не-вербални подсказки, музика и звукови ефекти. Субтитрите помагат не само на аудитории с проблеми със слуха, но също така и на тези, които предпочитат да четат или които не са носители на изходния език.
