Многоезични услуги за публикуване в Adobe FrameMaker
Гарантирайте, че вашата техническа документация комуникира ясно с глобалната аудитория — с прецизност, последователност и увереност.
Специализираме в многоезичното публикуване на сложни технически документи, ръководства и структурирано съдържание, създадено в Adobe FrameMaker. Независимо дали работите с неструктурирани наследствени файлове или модулно DITA/XML съдържание, нашият екип гарантира, че материалите ви са точно локализирани и професионално форматирани за целевите пазари.
От превод до финално оформление, ние запазваме пълната вярност към оригиналния дизайн, структура и изисквания за съответствие — така вашата документация съхранява професионалния си вид и функционална яснота на всеки език.
Експертни умения за локализация на FrameMaker
Пълна поддръжка на файлове
Локализация на FrameMaker файлове (FM, MIF) и книжни файлове (BOOK)
Структурирано и неструктурирано съдържание
Пълна поддръжка както за традиционни, така и за структурирани авторски среди, включително DITA/XML работни потоци
Свързаност с глобални езици
Точно обработване на деснописни (RTL) езици, CJK символи и специфични за локала типографски правила
Адаптация на стилове и оформление
Персонализация на параграфи, символи и стилове на главни страници за всеки целеви език
Превод на диаграми и графики
Превод на означения, етикети и надписи в вградени графики и технически илюстрации
Цялостен работен процес за многоезично публикуване
Подготовка на файлове и извличане на съдържание
Изходните файлове се анализират за текст, който може да се преведе, структура и вградени обекти.
Превод и управление на терминологията
Експертите по езици работят с одобрени речници и инструменти за компютърно-подпомогнат превод (CAT) за еднаква терминология и тон.
Многоезична предпечатна подготовка (DTP)
Нашите FrameMaker специалисти реорганизират и коригират оформления, разположение на страници и стилове, за да съответстват на оригиналния дизайн.
Контрол на качеството и доставка
Крайният резултат се преглежда от двуезични професионалисти в DTP, за да се гарантира точност, съответствие на форматирането и целостта на крос-референцията.
Крайни доставки
Предоставяме локализирани изходни данни във формат, най-подходящ за вашите издателски нужди:
PDF – Високоразделителна, готова за печат документация
HTML5 – Отзивчиво съдържание за онлайн системи за помощ и бази данни с познания
Локализирани FrameMaker файлове – Пълноценно редактируеми FM/MIF файлове за бъдещи актуализации на съдържанието
С нашите професионални многоезични издателски услуги, вашето FrameMaker съдържание ще бъде готово за глобално разпространение - ясно представено, технически звучно и съобразено с гласа на вашия бранд на всички пазари.
Издигнете глобалното си присъствие
Локализирайте съдържанието си професионално, така че да говори на езика на вашата международна аудитория. Доверете се на нас, за да реализирате своите глобални комуникационни цели.
Свържете се с нас
Цени за транскрибиране