Осигуряваме прецизни и съвместими с изискванията технически чертежи и документация на всеки език — навреме и без компромис.
С глобализацията на проектите в строителството, инфраструктурата и производството, точната локализация на технически чертежи е от решаващо значение. Нашият екип съчетава задълбочена CAD експертиза с професионални езикови умения, за да гарантира, че вашите файлове в AutoCAD и Civil 3D са напълно адаптирани за целевия пазар — без да се нарушава замисълът на дизайна или съответствието с нормативните изисквания.
Превеждаме всички текстови обекти, атрибути на блокове, имена на слоеве и стилове на размери на целевия език.
Запазваме оригиналните мащаби, дебелини на линии, типове линии и пространствени зависимости, за да се съхрани целостта на дизайна.
Работим с Unicode, писмености с посока отдясно наляво, CJK знаци и специализирани CAD шрифтове.
Гарантираме коректно визуализиране на сложни писмености и комбинирани символи.
Коригираме многострочни текстове, указателни линии, таблици и надписи в основни надписи според дължината на преведения текст.
Оптимизираме оформленията на чертежите за четимост и съответствие с нормативните изисквания.
Предоставяме локализирани чертежи във формат DWG, PDF или като редактиращи се шаблони на AutoCAD, готови за интеграция.
Локализираме етикети, станции и анотации на профили, като запазваме динамичните връзки в Civil 3D.
Превеждаме имена на стилове, характеристични линии и таблици на структури, без да нарушаваме връзките с данните.
Актуализираме описанията на стилове, наборите от етикети и данните в property sets, за да съответстват на езиковите конвенции на целевия пазар.
Преконфигурираме Data Shortcuts и външни препратки, за да осигурим безпроблемно споделяне на проекти между различни локации.
Всички готови файлове се експортират в преводим, CAD-оригинален формат чрез TranslateCAD — което улеснява предаването към преводачи и гарантира последователност между отделните версии.