Un análisis de preflight es un proceso de evaluación estructurado que examina cada aspecto de sus archivos de origen relevantes para la traducción y la producción de autoedición. El objetivo es eliminar incógnitas antes de que comience el trabajo, de modo que las estimaciones de costes sean precisas, los plazos sean realistas y el equipo de producción tenga instrucciones claras para manejar cada archivo del proyecto.
Paso 1 — Inventario de archivos y validación: Catalogamos todos los archivos recibidos, verificamos que se abran sin errores en sus aplicaciones nativas, comprobamos la compatibilidad de versiones y confirmamos que todos los activos vinculados (imágenes, fuentes, orígenes de datos externos) estén incluidos u obtenibles. La falta de fuentes es un problema común — las identificamos de antemano y las obtenemos, recomendamos sustituciones o las marcamos para que las resuelva el cliente.
Paso 2 — Evaluación de editabilidad: Determinamos si cada archivo es completamente editable, parcialmente editable o no editable. Los archivos completamente editables (texto vivo en formato nativo) continúan mediante autoedición estándar. Los archivos parcialmente editables (parte del texto aplanado, parte vivo) requieren un enfoque híbrido. Los archivos no editables (documentos escaneados, diseños rasterizados) necesitan reconstrucción completa, que evaluamos por separado.
Paso 3 — Extracción de contenido y recuento de palabras: Extraemos el texto traducible utilizando métodos nativos de la aplicación y generamos recuentos de palabras por archivo. Distinguimos entre texto único y texto repetido (que puede beneficiarse de memoria de traducción), así como entre texto de cuerpo y texto periférico (encabezados, pies de página, leyendas, llamadas).
Paso 4 — Evaluación de riesgo y complejidad: Evaluamos factores que afectan a la complejidad de la producción: el espacio disponible en el diseño para expansión de texto, el número de idiomas con requisitos de escritura de derecha a izquierda, la disponibilidad de fuentes para idiomas de destino, el texto incrustado en imágenes que requiere recreación gráfica y cualquier elemento que necesite adaptación cultural.
Paso 5 — Recomendación de flujo de trabajo y presupuesto: Basándonos en el análisis, recomendamos autoedición de un paso o dos pasos (o un enfoque híbrido), proporcionamos una estimación de costes detallada por archivo e idioma y proponemos un calendario de producción. El informe de preflight se convierte en el documento de especificaciones del proyecto que guía todos los trabajos de producción posteriores.