¿Por qué utilizar una memoria de traducción?

Traducción y localización Preguntas frecuentes

¿Por qué utilizar una memoria de traducción??

La mayoría de los proyectos de documentación son actualizaciones. El material no se redacta desde cero. La similitud entre versiones puede situarse en torno al 70-80%. La tecnología de Memoria de Traducción nos permite aprovechar todo el material traducido anteriormente y mantener la coherencia de estilo y terminología entre versiones.


Comments