Preguntas frecuentes
Gestión de contenidos DITA y XML
Gestión experta de contenido DITA y XML para publicación multilingüe. Autoría estructurada, redacción por temas y soluciones para la reutilización de contenido.
Gestión de contenidos y activos
Optimice la gestión de contenidos multilingües y activos digitales. Opticentre ayuda a organizar, traducir y publicar contenidos en todos los canales.
Procesos y metodología
Conozca la metodología probada de Opticentre para traducción y localización. Procesos orientados a la calidad para resultados multilingües consistentes.
Traducción y localización
Todo lo que necesita saber sobre los servicios profesionales de traducción y localización. Preguntas frecuentes sobre calidad, idiomas, plazos y precios.
Publicación técnica
Publicación técnica profesional y autoedición multilingüe. DTP experto para manuales, especificaciones técnicas y documentación técnica.
MemoQ
La experiencia de Opticentre con el software de memorias de traducción MemoQ. Flujos de trabajo eficientes con herramientas CAT para proyectos multilingües más rápidos y coherentes.
Globalización
Acceda al mercado global con los servicios de globalización de Opticentre. Estudios de mercado, consultoría en internacionalización y estrategia multilingüe para la expansión.
XML
Experiencia en XML para publicación multilingüe. Opticentre trabaja con flujos de trabajo XML, validación de esquemas y contenido estructurado para localización.
Autoedición (DTP)
Autoedición multilingüe para formatos impresos y digitales. DTP profesional en Adobe InDesign, FrameMaker y QuarkXPress en más de 140 idiomas.
Adobe FrameMaker
Servicios expertos con Adobe FrameMaker para documentación técnica. DTP multilingüe, autoría estructurada y soluciones para la publicación de documentos extensos.
SDL Trados
Aproveche SDL Trados Studio para una traducción eficaz. Los lingüistas certificados de Opticentre utilizan Trados para una localización coherente y económica.
Adobe InDesign
Autoedición profesional con Adobe InDesign para proyectos multilingües. Adaptación de maquetación, composición tipográfica y salida lista para imprimir en cualquier idioma.
Interleaf QuickSilver
Soporte para sistemas heredados Interleaf QuickSilver para documentación técnica. Opticentre realiza conversión de formatos, migración y publicación multilingüe.
QuarkXPress
Servicios de autoedición con QuarkXPress para proyectos de impresión multilingües. Formatooo profesional y preimpresión en más de 140 idiomas.
Idiomas
Opticentre traduce a más de 140 idiomas, incluidos sistemas de escritura raros y complejos. Traductores nativos para cada idioma principal del mundo. Obtenga una oferta.
Fuentes
Gestión de fuentes multilingües y experiencia en tipografía. Opticentre trabaja con precisión en escrituras complejas, texto de derecha a izquierda y preimpresión CJK.
Corrección
Corrección profesional y edición de contenido traducido. Lingüistas nativos garantizan precisión, coherencia y materiales finales pulidos.
Preguntas generales
Soluciones lingüísticas integrales de Opticentre. Servicios de traducción, localización, autoedición y multimedia, adaptados a las necesidades de su negocio.
Localización con MadCap Flare
Servicios expertos para la localización de MadCap Flare, incluyendo DTP multilingüe, gestión de etiquetas condicionales y procesamiento de formatos de salida para documentación técnica.
Localización de e-learning
Localización profesional de e-learning para cursos en Articulate Storyline, Rise y cursos compatibles con SCORM. Sincronización de audio, gestión de subtítulos y entrega de cursos multilingües.
Comprobación preliminar y preparación de archivos
Conozca nuestro proceso de verificación preimpresión y preparación de archivos para DTP de traducción. Flujos de trabajo de una etapa frente a dos etapas, extracción del recuento de palabras y análisis de archivos de origen.
Servicio rápido y exprés
Opciones para una producción DTP rápida y exprés para proyectos de traducción. Entrega en el mismo día, servicio prioritario y estructura de tarifas transparente para la rapidez.