memoQ е съвместим с повечето други преводачески инструменти. Можете да импортирате, превеждате и експортирате собствените файлове на други преводачески инструменти, както и да използвате стандарти, целящи подобряване на съвместимостта.
SDL пакети |
memoQ може да импортира и експортира SDL Studio пакети (*.sdlppx). SDLPPX файловете са ZIP файлове и съдържат описателен XML, документи за превод във формат SDLXLIFF, преводаческите памети и термини базата. |
SDLXLIFF |
XLIFF е двуезичен файлов формат за обмен на преводимо съдържание. SDLXLIFF е вариантът на XLIFF, използван от Trados |
| TTX файлове | TTX са двуезични файлове, използвани в Trados TagEditor. memoQ може да импортира и експортира тези файлове. Моля, имайте предвид, че това може да изисква предварителна сегментация от страна на вашия клиент (Tools | Translate | Segment unknown sentences в Trados). |
| Двуезичен RTF на Trados | Двуезичният DOC/RTF беше основният двуезичен документен формат на по-старите версии на Trados. memoQ може да импортира и експортира такива файлове. |
Терминология |
memoQ може да импортира и експортира MultiTerm XML файлове. Също така може да импортира терминология, съхранена във формати Excel, CSV или TBX. |
Преводаческа памет |
memoQ разполага със специални инструменти за импортиране на TMX файлове, генерирани от Trados, и подобряване на оползотворяването. |
Wordfast Classic двуезични DOC файлове |
memoQ може да импортира и експортира двуезични DOC файлове от Wordfast Classic. При експортиране на двуезичен DOC за употреба с Wordfast трябва да ги третирате като двуезичен DOC файл на Trados. |
| TXML | TXML е двуезичен документен формат на базата на XML, използван от Wordfast Pro. memoQ може да импортира и експортира TXML файлове. |
| Преводаческа памет | memoQ разполага със специални инструменти за импортиране на TMX файлове, генерирани от Wordfast, и подобряване на оползотворяването. |
|
STAR Transit пакети (*.pxf, *.ppf)
|
Пакет STAR Transit може да съдържа един или повече документи за превод, както и референтни материали, състоящи се от предишни преведени документи и терминология. Тези файлове могат да се импортират и експортират от memoQ. Transit не използва централизирана преводаческа памет: вместо това чете директно предишни преведени документи за тази цел. Референтните материали на Transit могат да бъдат импортирани в преводаческа памет на memoQ при импортирането на пакета. |
Worldserver двуезични документи (*.xlz) |
memoQ може да импортира и експортира двуезични документи, идващи от SDL Worldserver, заедно със съпоставяне на статусите на сегментите и други подобрения, специфични за работния процес. Поддръжката на WSXZ вече е в процес на разработка и ще се появи през 2014 г. |
| XLIFF | Повечето преводачески инструменти позволяват импортиране и експортиране на XLIFF файлове, които съдържат изходното и целевото съдържание. memoQ може да импортира и експортира тези XLIFF файлове. |
Преводаческа памет |
memoQ може да импортира преводачески памети, използвайки формата TMX (Translation Memory eXchange). Също така е възможно да се импортира преведен двуезичен файл и съдържанието да се запази в преводаческа памет. |
| Терминология | memoQ може да импортира терминология в редица формати, включително TBX (Term Base eXchange), Multiterm XML, Excel и CSV. |