Come gestite l'estrazione del conteggio parole dai file impaginati?

Controllo pre-stampa e preparazione dei file Domande frequenti

Come gestite l'estrazione del conteggio parole dai file impaginati??

L'estrazione accurata del conteggio parole dai file impaginati rappresenta uno dei passaggi più importanti — e più frequentemente sottovalutato — nella pianificazione dei progetti di traduzione. A differenza dell'estrazione del conteggio parole da documenti Word o file di testo semplice, i file impaginati incorporano il testo all'interno di strutture di layout complesse che gli strumenti automatizzati spesso non riescono a interpretare completamente. Un conteggio parole impreciso porta a preventivi errati, budget superati e ritardi nei tempi di consegna.

Il nostro processo di estrazione del conteggio parole utilizza l'applicazione nativa per ogni formato di file. Per Adobe InDesign, utilizziamo la funzione di conteggio parole integrata su tutti i thread di testo (catene di testo), incluso il testo in eccesso che non è visibile sulla pagina ma è presente nel file. Contiamo separatamente il testo negli oggetti ancorati, negli elementi raggruppati e negli elementi sul pasteboard che potrebbero essere destinati all'inclusione. Per Adobe Illustrator, esaminiamo tutti gli artboard e i livelli, inclusi i livelli nascosti e bloccati, poiché spesso contengono varianti di testo o contenuti in lingua alternativa che richiedono traduzione.

Per FrameMaker, elaboriamo l'intero file del libro per acquisire il testo su tutti i capitoli, incluso il testo di intestazione/piè di pagina, il contenuto delle celle di tabella e il testo di riferimento incrociato. Per QuarkXPress, estraiamo il testo da tutte le cornici di testo, incluse quelle sulle pagine master. Per PowerPoint, acquistiamo il contenuto delle diapositive, le note, le note del relatore, il testo alternativo e le etichette dei grafici incorporati.

Identifichiamo e segnaliamo anche il testo non modificabile — testo che è stato rasterizzato in immagini o appiattito in tracciati vettoriali. Questo testo non può essere estratto e tradotto attraverso i normali processi di DTP; richiede ricreazione grafica. Segnaliamo queste istanze separatamente affinché i project manager possano decidere se includerle nell'ambito o consegnarle così come sono.

Il report finale del conteggio parole suddivide i conteggi per file, per tipo di testo (corpo, intestazioni, didascalie, elementi UI) e segnala eventuali ambiguità. Forniamo questo in formato foglio di calcolo che i PM possono utilizzare direttamente per la quotazione. Per i clienti ricorrenti, manteniamo stime di leva sulla memoria di traduzione a livello di file che raffinano ulteriormente le proiezioni dei costi.


Comments