¿Cuál es la compatibilidad de memoQ con otras herramientas CAT?

MemoQ Preguntas frecuentes

¿Cuál es la compatibilidad de memoQ con otras herramientas CAT??

memoQ es compatible con la mayoría de otras herramientas de traducción. Puede importar, traducir y exportar los archivos propietarios de otras herramientas de traducción, así como utilizar estándares destinados a mejorar la compatibilidad.

SDL Trados Workbench / SDL Trados Studio

 

Paquetes SDL
 

memoQ puede importar y exportar paquetes SDL Studio (*.sdlppx). Los archivos SDLPPX son archivos ZIP que contienen un XML descriptivo, los documentos para traducción en formato SDLXLIFF, las memorias de traducción y la base terminológica.
 

SDLXLIFF

XLIFF es un formato de archivo bilingüe para el intercambio de contenido traducible. SDLXLIFF es la variante de XLIFF utilizada por Trados
 
Archivos TTX
Los archivos TTX son archivos bilingües utilizados en Trados TagEditor. memoQ puede importar y exportar estos archivos. Tenga en cuenta que esto puede requerir una presegmentación por parte de su cliente (Tools | Translate | Segment unknown sentences en Trados).
 
RTF bilingüe de Trados
DOC/RTF bilingüe fue el formato de documento bilingüe principal de versiones anteriores de Trados. memoQ puede importar y exportar dichos archivos.
 

Terminología

 

memoQ puede importar y exportar archivos MultiTerm XML. También puede importar terminología almacenada en formatos Excel, CSV o TBX.
 

Memoria de traducción

 
memoQ dispone de herramientas especiales para importar archivos TMX generados por Trados y mejorar el aprovechamiento.
 

Wordfast

 

Archivos DOC bilingües de Wordfast Classic
 

memoQ puede importar y exportar archivos DOC bilingües de Wordfast Classic. Al exportar un DOC bilingüe para usar con Wordfast, deberá tratarlos como un archivo DOC bilingüe de Trados.
TXML
TXML es un formato de documento bilingüe basado en XML utilizado por Wordfast Pro. memoQ puede importar y exportar archivos TXML.
 
Memoria de traducción
memoQ dispone de herramientas especiales para importar archivos TMX generados por Wordfast y mejorar el aprovechamiento.
 
 

STAR Transit

 
Paquetes STAR Transit (*.pxf, *.ppf)

 

Un paquete STAR Transit puede contener uno o más documentos para traducción, así como materiales de referencia que constan de documentos previamente traducidos y terminología. Estos archivos pueden importarse a y exportarse desde memoQ. Transit no utiliza una memoria de traducción centralizada: en cambio, lee directamente documentos previamente traducidos para este propósito. El material de referencia de Transit puede importarse a una memoria de traducción de memoQ cuando se importa el paquete.
 
 

SDL Worldserver


Documentos bilingües de Worldserver (*.xlz)

 

memoQ puede importar y exportar documentos bilingües procedentes de SDL Worldserver, junto con la asignación del estado de segmento y otras mejoras específicas del flujo de trabajo. La compatibilidad con WSXZ ya está en proceso y ocurrirá durante 2014.
 

 

Otras herramientas

XLIFF
La mayoría de herramientas de traducción permiten la importación y exportación de archivos XLIFF que contienen el contenido origen y destino. memoQ puede importar y exportar estos archivos XLIFF.
 

Memoria de traducción

memoQ puede importar memorias de traducción en formato TMX (Traducción Memory eXchange). También es posible importar un archivo bilingüe traducido y guardar el contenido en una memoria de traducción.
 
Terminología
memoQ puede importar terminología en varios formatos, entre los que se incluyen TBX (Term Base eXchange), Multiterm XML, Excel y CSV.
 


Comments