Skip to main content

Häufig gestellte Fragen


DITA- und XML-Inhaltsmanagement

Expertenmanagement von DITA- und XML-Inhalten für mehrsprachige Veröffentlichung. Strukturiertes Authoring, themenbasiertes Schreiben und Lösungen für die Wiederverwendung von Inhalten.


Inhalts- und Asset-Management

Optimieren Sie das Management von mehrsprachigem Inhalt und digitalen Assets. Opticentre hilft Ihnen, Inhalte zu organisieren, zu übersetzen und über alle Kanäle zu veröffentlichen.


Prozesse und Methodologie

Lernen Sie die bewährte Methodik von Opticentre für Übersetzung und Lokalisierung kennen. Qualitätsorientierte Prozesse für konsistente mehrsprachige Ergebnisse.


Übersetzung und Lokalisierung

Alles, was Sie über professionelle Übersetzungs- und Lokalisierungsdienste wissen müssen. Häufig gestellte Fragen zu Qualität, Sprachen, Fristen und Preisen.


Technisches Publishing

Professionelles technisches Publishing und mehrsprachiges Desktop Publishing. Experten-DTP für Handbücher, technische Spezifikationen und technische Dokumentation.


MemoQ

Expertise von Opticentre mit der Übersetzungsspeicher-Software MemoQ. Effiziente Arbeitsprozesse mit CAT-Tools für schnellere und konsistente mehrsprachige Projekte.


Globalisierung

Betreten Sie den globalen Markt mit den Globalisierungsdiensten von Opticentre. Marktforschungen, Beratungen zur Internationalisierung und mehrsprachige Strategie für die Expansion.


XML

Expertise in XML für mehrsprachiges Publizieren. Opticentre arbeitet mit XML-Workflows, Schema-Validierung und strukturiertem Inhalt für die Lokalisierung.


Desktop Publishing (DTP)

Mehrsprachiges Desktop Publishing für Print- und digitale Formate. Professionelles DTP in Adobe InDesign, FrameMaker und QuarkXPress in über 140 Sprachen.


Adobe FrameMaker

Experten-Dienste mit Adobe FrameMaker für technische Dokumentation. Mehrsprachiges DTP, strukturiertes Authoring und Lösungen für die Veröffentlichung langer Dokumente.


SDL Trados

Nutzen Sie SDL Trados Studio für eine effektive Übersetzung. Die zertifizierten Linguisten von Opticentre verwenden Trados für eine konsistente und kostengünstige Lokalisierung.


Adobe InDesign

Professionelles Desktop Publishing mit Adobe InDesign für mehrsprachige Projekte. Anpassung von Layout, Prepress und druckfertigen Materialien in jeder Sprache.


Interleaf QuickSilver

Unterstützung für Legacy-Systeme Interleaf QuickSilver für technische Dokumentation. Opticentre führt Formatkonvertierungen, Migrationen und mehrsprachige Publikationen durch.


QuarkXPress

Dienste für Desktop Publishing mit QuarkXPress für mehrsprachige Druckprojekte. Professionelles Layout und Prepress in über 140 Sprachen.


Sprachen

Opticentre übersetzt in über 140 Sprachen, einschließlich seltener und komplexer Schriftsysteme. Muttersprachliche Übersetzer für jede wichtige Weltsprache. Erhalten Sie ein Angebot.


Schriftarten

Verwaltung mehrsprachiger Schriftarten und Expertise in Typografie. Opticentre arbeitet präzise mit komplexen Schriftsystemen, Text von rechts nach links und CJK-Prepress.


Korrektur

Professionelle Korrektur und Bearbeitung übersetzter Inhalte. Muttersprachliche Linguisten gewährleisten Genauigkeit, Konsistenz und perfekte Endmaterialien.


Allgemeine Fragen

Umfassende Sprachlösungen von Opticentre. Übersetzungs-, Lokalisierungs-, DTP- und Multimediadienste, abgestimmt auf die Bedürfnisse Ihres Unternehmens.


Lokalisierung mit MadCap Flare

Experten-Dienste für die Lokalisierung von MadCap Flare, einschließlich mehrsprachigem DTP, Verwaltung von Conditional Etiketten und Verarbeitung von Ausgabeformaten für technische Dokumentation.


E-Learning-Lokalisierung

Professionelle Lokalisierung von E-Learning für Kurse in Articulate Storyline, Rise und SCORM-kompatiblen Kursen. Synchronisation von Audio, Verwaltung von Untertiteln und Bereitstellung mehrsprachiger Kurse.


Vorabprüfung und Vorbereitung von Dateien

Lernen Sie unseren Prozess für die Vorabprüfung und Vorbereitung von Dateien für das Übersetzungs-DTP kennen. Ein-Schritt- versus Zwei-Schritt-Arbeitsabläufe, Extraktion der Wortanzahl und Analyse der Ausgangsdateien.


Schnelle und Express-Dienstleistung

Optionen für schnelle und Express-DTP-Erstellung für Übersetzungsprojekte. Lieferung am selben Tag, priorisierter Service und transparente Gebührenstruktur für Eilaufträge.