Utilizzo di story collector in quarkxpress

Quarkxpress Frequently asked questions

utilizzo di story collector in quarkxpress?

Flusso di lavoro traduttivo
La traduzione di un file QuarkXPress prevede le seguenti fasi:

  • Installare Story Collector per QuarkXPress.
  • Preparare i file sorgente QuarkXPress per la traduzione.
  • Creare una struttura di cartelle per il progetto di traduzione QuarkXPress.
  • Impostare l'ordine dei brani nel file sorgente QuarkXPress.
  • Esportare tutti i brani dal file QuarkXPress in un file di testo (QSC).
  • Tradurre il file.
  • Importare il file di nuovo in QuarkXPress.
  • Riposizionare gli elementi grafici in linea nelle loro posizioni originali. Se necessario, utilizzare i file sorgente QuarkXPress come riferimento.

NOTA: È possibile utilizzare Story Collector per QuarkXPress anche per elaborare un lotto di file QuarkXPress.

Installazione di Story Collector per QuarkXPress
Story Collector per QuarkXPress è incluso nell'installazione di SDL TRADOS. Questi file vengono installati per impostazione predefinita nel seguente percorso:

  • C:\Program Files\TRADOS\xxx\FI\QXP, dove xxx corrisponde al nome del software in uso.

    Nella cartella QXP sono presenti cartelle per ogni versione supportata di QuarkXPress in inglese e giapponese:
  • 4.1_E
  • 4.1_J
  • 5.0_E
  • 6.0_E

Se si dispone di una versione successiva a 6.0, utilizzare i file nella cartella 6.0_E. Prima di installare l'estensione Story Collector XTension, assicurarsi che QuarkXPress 4.1, 5.x o 6.x sia installato nel sistema e non sia in esecuzione.

Per installare l'estensione Story Collector XTension:

  • Copiare i seguenti file dalla cartella di installazione predefinita di Story Collector alla cartella XTension nella cartella di installazione di QuarkXPress.
    • Story CollectorQ.xnt
    • Story Collector GUI.dll
    • Story Collector Kernel.dll
    • Common.dll
    • Story CollectorQ1033.hlp
    • Story CollectorQ1033.cnt
  • Aprire QuarkXPress. La barra degli strumenti contiene ora un menu TRADOS attraverso il quale è possibile accedere alle funzionalità di Story Collector.

NOTA:

  • Se si utilizza Story Collector per QuarkXPress 4.1 per il giapponese, spostare Enhance Preview.xnt nella cartella XTension Disabled prima di avviare QuarkXPress.
  • Per Story Collector per QuarkXPress 4.1 per il giapponese, i file da copiare nella cartella XTension di QuarkXPress sono: EA_Common.dll, EA_Story Collector Gui.dll, EA_Story Collector Kernel.dll e EA_Story CollectorQ.axt

File di esempio
È possibile utilizzare il file QuarkXPress di esempio (sample.qxd) per lavorare con Story Collector per QuarkXPress fornito con TRADOS. Questo file di esempio viene installato in C:\Program Files\Trados\xxx\Samples\Story Collector for QuarkXPress, dove xxx corrisponde al nome del software in uso. È consigliabile utilizzare il file di esempio per seguire l'esempio del processo di Story Collector fornito successivamente in questo capitolo.

Preparazione ed esportazione per la traduzione
Potrebbe essere necessario preparare i file QuarkXPress prima di utilizzare Story Collector per l'esportazione. L'entità della preparazione dipenderà dalla formattazione del documento e dalle lingue di partenza e di arrivo della traduzione.

È opportuno:

  • Creare una struttura di cartelle per il progetto di traduzione QuarkXPress
  • Impostare l'ordine dei brani nel file QuarkXPress in modo che vengano presentati per la traduzione in una sequenza logica
  • Esportare i brani dal file QuarkXPress in un file di testo.

Come creare una struttura di cartelle
Poiché questo processo produce un file QXD (Documento QuarkXPress) e QSC (Story Collector QuarkXPress) per ogni lingua, è essenziale impostare una struttura di cartelle per il progetto. In caso contrario, i file potrebbero andare persi o essere collocati in modo errato.
Creare una cartella di destinazione per ogni lingua in cui si sta traducendo, oltre a una cartella di origine per i file originali. Posizionare una copia del file QuarkXPress da tradurre in ogni cartella della lingua di destinazione. In questo modo, si conserva una copia di ogni file sorgente e di destinazione.

Per conservare copie di ogni file, si consiglia la seguente struttura:

  • Una cartella della lingua di origine con una sottocartella per i file QXD e un'altra sottocartella per i file QSC.
  • Una cartella della lingua di destinazione con una sottocartella per i file QXD e un'altra sottocartella per i file QSC.

Per mantenere una copia di ogni file e formato di file:

  • Posizionare i file da tradurre nella cartella QXD sorgente.
  • Posizionare una copia degli stessi file nella cartella QXD di destinazione.
  • Esportare i file di origine dalla cartella QXD sorgente alla cartella QSC sorgente.
  • Si consiglia di copiare i file nella cartella QSC sorgente nella cartella QSC di destinazione, poiché è meno probabile che sovrascriviate accidentalmente i file QSC sorgente.
  • Tradurre i file nella cartella QSC di destinazione utilizzando Translator's Workbench e TagEditor, e salvare i file tradotti nella cartella QSC di destinazione.
  • Aprire la copia dei file sorgente posizionata precedentemente nella cartella QSD di destinazione, importare i file tradotti dalla cartella QSC di destinazione.
  • Riposizionare gli elementi frame in linea nei file tradotti e salvare.

Apertura di Story Collector per QuarkXPress
Aprire un documento QuarkXPress. Un menu TRADOS è visibile nella barra dei menu in alto. Per aprire Story Collector, selezionare un'opzione da questo menu.

Come impostare l'ordine dei brani?
Per impostazione predefinita, i brani su ogni pagina del documento QuarkXPress vengono esportati in ordine dall'alto verso il basso. Tuttavia, ciò potrebbe non corrispondere all'ordine in cui fluiscono logicamente. La funzione di ordine dei brani in Story Collector consente di scegliere l'ordine in cui i brani vengono esportati nel file di testo contrassegnato in modo che vengano presentati in una sequenza logica per la traduzione. Ciò non influisce sul layout del file QuarkXPress.

Per impostare l'ordine dei brani per il file di esportazione di testo contrassegnato:

  • Dal menu TRADOS selezionare Story Order. Viene visualizzata la finestra di dialogo Story Order.
  • La casella Elenco pagine mostra una voce per la pagina master e una voce per ogni pagina del documento. Facendo clic su una voce vengono visualizzati i brani di quella pagina nella casella Elenco brani direttamente sottostante. QuarkXPress visualizza anche la pagina selezionata dietro la finestra di dialogo Story Order in modo che sia possibile vedere la pagina in questione.
  • È possibile modificare l'ordine dei brani facendo clic su un brano nella casella Elenco brani e utilizzando le frecce a sinistra della casella Elenco brani per riordinarli. Ciò attiva il pulsante di opzione Ordine personalizzato nella casella Story Order. In alternativa, è possibile impostare l'ordine dei brani per tutte le pagine facendo clic sui pulsanti di opzione Ordine dall'alto verso il basso o Ordine da sinistra a destra nella casella Story Order.
    • Ordine dall'alto verso il basso: Story Collector per QuarkXPress inizia dalla parte superiore della pagina e si sposta da sinistra a destra a ogni altezza. Pertanto, i brani posizionati più in alto sulla pagina rispetto ad altri brani vengono sempre esportati per primi, anche se l'altro brano è più a sinistra.
    • Ordine da sinistra a destra: Story Collector per QuarkXPress inizia dal lato sinistro della pagina e esporta tutti i brani più a sinistra iniziando dalla parte superiore e finendo alla parte inferiore della pagina. Quindi ritorna alla parte superiore della pagina e così via. Pertanto, i brani più a sinistra vengono esportati per primi anche se un brano è più in alto di un altro sulla pagina.
    • Ordine personalizzato: È possibile riordinare i brani su ogni pagina in qualsiasi ordine desiderato. A tal fine, selezionare ogni brano a turno e utilizzare le frecce per spostarli. È anche possibile trascinare i brani nella posizione desiderata.
  • Quando si è soddisfatti dell'ordine dei brani per il file di esportazione di testo contrassegnato, fare clic su OK per confermare l'ordine dei brani, Ripristina per ricominciare ed Esporta se si desidera esportare il file immediatamente.
    • Anche se si sta lavorando con più spread di pagina in QuarkXPress, è possibile riordinare l'ordine dei brani solo all'interno di una singola pagina alla volta. I brani che si estendono su più di una pagina vengono visualizzati sotto la pagina su cui iniziano.
    • Se non si imposta l'ordine dei brani per un file singolo, Story Collector per QuarkXPress utilizzerà per impostazione predefinita l'ordine dei brani impostato nella finestra di dialogo Impostazioni.

Esportazione dei brani
Per esportare tutti i brani nel file QuarkXPress in un singolo file di testo:

  • Aprire il file QuarkXPress da esportare.
  • Dal menu TRADOS, selezionare Esporta. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona file di esportazione.
  • Nella finestra di dialogo Seleziona file di esportazione, specificare il percorso della cartella QSC sorgente e un nome per il file di testo contrassegnato esteso. Lo stesso nome file del file sorgente viene suggerito automaticamente.
  • Fare clic su Salva; vengono visualizzate una serie di barre di avanzamento e Story Collector per QuarkXPress crea un file di esportazione nella cartella specificata. Si apre la finestra di dialogo Risultati esportazione. Informa se l'esportazione è riuscita e quanti brani sono stati esportati.
  • Fare clic su OK per completare il processo di esportazione oppure fare clic su Salva con nome per salvare i risultati dell'esportazione in un file di registro. Si apre la finestra di dialogo Salva file di registro.
  • Sfogliare fino al percorso in cui si desidera salvare il file di registro, denominarlo e fare clic su Salva. Story Collector per QuarkXPress lo salva con il nome e nel percorso specificato.
  • Fare clic su OK nella finestra di dialogo Risultati esportazione e il processo di esportazione è completo.

Tutti i brani vengono raccolti e posizionati in un file QSC nella cartella QSC sorgente specificata. Si consiglia di copiare i file nella cartella QSC sorgente nella cartella QSC di destinazione, poiché è meno probabile che sovrascriviate accidentalmente i file QSC sorgente. È ora possibile tradurre i file nella cartella QSC di destinazione.

NOTA: Se la tavolozza dell'estensione indice è aperta in QuarkXPress, è possibile esportare voci di indice complete. Se è chiusa, è possibile esportare solo voci di indice parziali.

Traduzione
Tradurre i file QuarkXPress utilizzando Translator's Workbench e TagEditor. I seguenti passaggi forniscono una visione generale del processo di traduzione per i file QuarkXPress.

  • Esportare il file nella cartella QSC sorgente, quindi posizionare una copia nella cartella QSC di destinazione.
  • Tradurre il file nella cartella QSC di destinazione utilizzando TagEditor, salvando il file in formato bilingue TRADOStag (TTX) durante la traduzione.
  • Dopo aver completato la traduzione, verificare il contenuto dei tag del file tradotto utilizzando il verificatore di tag generico in TagEditor. La verifica riuscita garantisce che la sintassi dei tag nel file tradotto sia corretta e assicura la conversione all'indietro.
  • Dopo la verifica, utilizzare il comando Pulisci in Translator's Workbench per rimuovere i dati bilingui dal file tradotto e per riconvertire il file al formato QSC. Se necessario, è possibile utilizzare il comando Pulisci anche per aggiornare la memoria di traduzione con i dati bilingui più recenti.
  • Salvare il file nella cartella QSC di destinazione.
  • Aprire il file sorgente posizionato precedentemente nella cartella QXD di destinazione in QuarkXPress. Importare il file dalla cartella QSC di destinazione utilizzando Story Collector per QuarkXPress e salvare.

Importazione dei brani tradotti
Per importare i brani tradotti di nuovo nel file QuarkXPress:

  • Aprire la copia del file QuarkXPress originale posizionato nella sottocartella QXD di destinazione precedentemente.
  • Scegliere Importa dal menu TRADOS in QuarkXPress. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona file di importazione.
  • Selezionare il file di importazione dalla sottocartella QSC di destinazione.
  • Fare clic su Apri; vengono visualizzate una serie di barre di avanzamento e Story Collector per QuarkXPress importa i brani tradotti. Si apre la finestra di dialogo Risultati importazione. Informa se l'importazione è riuscita e quanti brani sono stati importati.
  • Fare clic su OK per completare il processo di importazione oppure fare clic su Salva con nome per salvare i risultati dell'importazione in un file di registro. Si apre la finestra di dialogo Salva file di registro.
  • Sfogliare fino al percorso in cui si desidera salvare il file di registro, denominarlo e fare clic su Salva. Story Collector per QuarkXPress lo salva con il nome e nel percorso specificato.
  • Fare clic su OK nella finestra di dialogo Risultati importazione e il processo di importazione è completo.
  • Dal menu File, selezionare Salva. Viene visualizzata la finestra di dialogo Salva.
  • Fare clic su Salva.

NOTA:

  • Se la tavolozza dell'estensione indice è aperta in QuarkXPress, è possibile importare voci di indice complete. Se è chiusa, è possibile importare solo voci di indice parziali.
  • Se il file QuarkXPress contiene frame in linea, QuarkXPress li posiziona all'inizio del file tradotto quando si importa il file tradotto di nuovo in QuarkXPress. È necessario spostare questi frame in linea di nuovo nella loro posizione originale. Se necessario, utilizzare i file QXD sorgente come riferimento.


Comments