Lokalisatie van afbeeldingen

Vertaling and localization Veelgestelde vragen

lokalisatie van afbeeldingen?

In de meeste gevallen worden afbeeldingen voor documentatieprojecten gemaakt met behulp van populaire grafische ontwerpprogramma's zoals Adobe Photoshop of Corel Draw. Deze programma's creëren gelaagde afbeeldingen waarmee de ontwerper de tekst van de achtergrond kan isoleren. Deze gelaagde afbeeldingen worden vervolgens afgevlakt en in een geschikt formaat geëxporteerd.

Wanneer echter lokaliseerbare tekst in afbeeldingen is opgenomen, ontstaat er een probleem. Omdat deze formaten niet gelaagd zijn, is het moeilijk om de tekst te isoleren en te vertalen. De oplossing is om de gelaagde afbeelding te zoeken, de tekst te vertalen en de afbeelding opnieuw te exporteren. Daarom is het belangrijk dat u de bron, gelaagde afbeeldingen als onderdeel van de opdrachtoverdracht van de klant ontvangt. Als de gelaagde bestanden niet beschikbaar zijn, is vertaling nog steeds mogelijk, maar dit zal aanzienlijk moeilijker zijn en als gevolg daarvan duurder.


Comments