arbeiten mit story collector in quarkxpress?
Übersetzungs-Workflow
Die Übersetzung einer QuarkXPress-Datei umfasst die folgenden Schritte:
- Installieren Sie Story Collector für QuarkXPress.
- Bereiten Sie Ihre QuarkXPress-Quelldateien für die Übersetzung vor.
- Erstellen Sie eine Ordnerstruktur für Ihr QuarkXPress-Übersetzungsprojekt.
- Legen Sie die Story-Reihenfolge in Ihrer QuarkXPress-Quelldatei fest.
- Exportieren Sie alle Stories aus der QuarkXPress-Datei in eine Textdatei (QSC).
- Übersetzen Sie die Datei.
- Importieren Sie die Datei zurück in QuarkXPress.
- Repositionieren Sie alle Inline-Grafiken an ihre ursprüngliche Position. Verwenden Sie bei Bedarf Ihre QuarkXPress-Quelldateien als Referenz.
HINWEIS: Sie können Story Collector für QuarkXPress auch zur Verarbeitung mehrerer QuarkXPress-Dateien gleichzeitig verwenden.
Installieren von Story Collector für QuarkXPress
Story Collector für QuarkXPress ist als Bestandteil Ihrer SDL TRADOS-Installation enthalten. Diese Dateien werden standardmäßig an folgendem Speicherort installiert:
- C:\Program Files\TRADOS\xxx\FI\QXP, wobei xxx dem Namen der verwendeten Software entspricht.
Im QXP-Ordner befinden sich Ordner für jede unterstützte Version von QuarkXPress in Englisch und Japanisch: - 4.1_E
- 4.1_J
- 5.0_E
- 6.0_E
Wenn Sie eine Version später als 6.0 haben, verwenden Sie die Dateien im Ordner 6.0_E. Stellen Sie vor der Installation der Story Collector XTension sicher, dass QuarkXPress 4.1, 5.x oder 6.x auf Ihrem System installiert ist und nicht ausgeführt wird.
So installieren Sie die Story Collector XTension:
- Kopieren Sie die folgenden Dateien aus dem Standard-Installationsordner von Story Collector in den XTension-Ordner im QuarkXPress-Installationsordner.
- Story CollectorQ.xnt
- Story Collector GUI.dll
- Story Collector Kernel.dll
- Common.dll
- Story CollectorQ1033.hlp
- Story CollectorQ1033.cnt
- Öffnen Sie QuarkXPress. Die Symbolleiste enthält nun ein TRADOS-Menü, über das Sie auf die Story Collector-Funktionalität zugreifen können.
HINWEIS:
- Wenn Sie Story Collector für QuarkXPress 4.1 für Japanisch verwenden, verschieben Sie Enhance Preview.xnt in den Ordner XTension Disabled, bevor Sie QuarkXPress starten.
- Für Story Collector für QuarkXPress 4.1 für Japanisch lauten die Dateien, die in den QuarkXPress XTension-Ordner kopiert werden sollen: EA_Common.dll, EA_Story Collector Gui.dll, EA_Story Collector Kernel.dll und EA_Story CollectorQ.axt
Beispieldatei
Sie können die Beispiel-QuarkXPress-Datei (sample.qxd) verwenden, um mit Story Collector für QuarkXPress zu arbeiten, das mit TRADOS ausgeliefert wird. Diese Beispieldatei wird unter C:\Program Files\Trados\xxx\Samples\Story Collector for QuarkXPress installiert, wobei xxx dem Namen der verwendeten Software entspricht. Sie sollten die Beispieldatei verwenden, um das nachfolgende Story Collector-Prozessbeispiel in diesem Kapitel durchzuarbeiten.
Vorbereitung und Export für die Übersetzung
Möglicherweise müssen Sie Ihre QuarkXPress-Datei(en) vorbereiten, bevor Sie Story Collector zum Exportieren verwenden. Der Umfang Ihrer Vorbereitung hängt von der Форматierung Ihres Dokuments und den Quell- und Zielsprachen Ihrer Übersetzung ab.
Sie sollten:
- Eine Ordnerstruktur für Ihr QuarkXPress-Übersetzungsprojekt erstellen
- Die Story-Reihenfolge der Stories in der QuarkXPress-Datei festlegen, damit sie in einer logischen Abfolge zur Übersetzung präsentiert werden
- Die Stories in der QuarkXPress-Datei in eine Textdatei exportieren.
So erstellen Sie eine Ordnerstruktur
Da dieser Prozess eine QXD- (QuarkXPress-Dokument) und QSC-Datei (QuarkXPress Story Collector) für jede Sprache erzeugt, ist es wichtig, eine Ordnerstruktur für das Projekt einzurichten. Andernfalls können Dateien verloren gehen oder fehlplatziert werden.
Erstellen Sie einen Zielordner für jede Sprache, in die Sie übersetzen, sowie einen Quellordner für die Originaldateien. Platzieren Sie eine Kopie der zu übersetzenden QuarkXPress-Datei in jedem Zielsprachenordner. Auf diese Weise behalten Sie eine Kopie jeder Quell- und Zieldatei.
Um Kopien jeder Datei zu behalten, empfehlen wir folgende Struktur:
- Ein Ordner für die Ausgangssprache mit einem Unterordner für QXD-Dateien und einem weiteren Unterordner für QSC-Dateien.
- Ein Ordner für die Zielsprache mit einem Unterordner für QXD-Dateien und einem weiteren Unterordner für QSC-Dateien.
Um eine Kopie jeder Datei und jedes Dateiformats zu behalten:
- Platzieren Sie die zu übersetzenden Dateien im Ordner „Quell-QXD".
- Platzieren Sie eine Kopie derselben Dateien im Ordner „Ziel-QXD".
- Exportieren Sie die Quelldateien aus dem Ordner „Quell-QXD" in Ihren Ordner „Quell-QSC".
- Wir empfehlen, die Dateien aus Ihrem Ordner „Quell-QSC" in Ihren Ordner „Ziel-QSC" zu kopieren, da dies das Risiko verringert, die Quell-QSC-Dateien versehentlich zu überschreiben.
- Übersetzen Sie die Dateien in Ihrem Ordner „Ziel-QSC" mit Translator's Workbench und TagEditor, und speichern Sie die übersetzten Dateien in Ihrem Ordner „Ziel-QSC".
- Öffnen Sie die Kopie der Quelldateien, die Sie zuvor im Ordner „Ziel-QSD" platziert haben, und importieren Sie die übersetzten Dateien aus dem Ordner „Ziel-QSC".
- Repositionieren Sie alle Inline-Frames in Ihren übersetzten Dateien und speichern Sie diese.
Öffnen von Story Collector für QuarkXPress
Öffnen Sie ein QuarkXPress-Dokument. Ein TRADOS-Menü ist in der oberen Menüleiste sichtbar. Um Story Collector zu öffnen, wählen Sie eine Option aus diesem Menü.
Wie stellen Sie die Story-Reihenfolge ein?
Standardmäßig werden die Stories auf jeder Seite in Ihrem QuarkXPress-Dokument von oben nach unten exportiert. Dies entspricht möglicherweise jedoch nicht der Reihenfolge, in der sie logisch ablaufen. Mit der Story-Reihenfolge-Funktion in Story Collector können Sie die Reihenfolge wählen, in der Stories in die markierte Textdatei exportiert werden, damit sie in einer logischen Abfolge zur Übersetzung präsentiert werden. Dies wirkt sich nicht auf das Layout der QuarkXPress-Datei aus.
So stellen Sie die Story-Reihenfolge für die markierte Textexportdatei ein:
- Wählen Sie im TRADOS-Menü „Story Order" aus. Das Dialogfeld „Story Order" wird angezeigt.
- Im Listenfeld „Page List" wird ein Eintrag für die Masterseite und ein Eintrag für jede Seite des Dokuments angezeigt. Wenn Sie auf einen Eintrag klicken, werden die Stories auf dieser Seite im Listenfeld „Story List" direkt darunter angezeigt. QuarkXPress zeigt die ausgewählte Seite auch hinter dem Dialogfeld „Story Order" an, damit Sie die betreffende Seite sehen können.
- Sie können die Story-Reihenfolge ändern, indem Sie auf eine Story im Listenfeld „Story List" klicken und mit den Pfeilen neben dem Listenfeld „Story List" die Reihenfolge ändern. Dies aktiviert das Optionsfeld „Custom order" im Feld „Story Order". Sie können die Story-Reihenfolge auch für alle Seiten festlegen, indem Sie im Feld „Story Order" auf die Optionsfelder „Top-Down order" oder „Left-Right order" klicken.
- Top-Down-Reihenfolge: Story Collector für QuarkXPress beginnt oben auf der Seite und bewegt sich auf jeder Höhe von links nach rechts. Stories, die höher auf der Seite angeordnet sind als andere Stories, werden daher immer zuerst exportiert, auch wenn die andere Story weiter links ist.
- Left-Right-Reihenfolge: Story Collector für QuarkXPress beginnt auf der linken Seite der Seite und exportiert alle Storys auf der linken Seite, beginnend oben und endend unten auf der Seite. Anschließend kehrt es nach oben auf die Seite zurück usw. Die linkesten Stories werden daher zuerst exportiert, auch wenn eine Story höher als eine andere auf einer Seite angeordnet ist.
- Benutzerdefinierte Reihenfolge: Sie können die Story-Reihenfolge auf jeder Seite in beliebiger Reihenfolge ändern. Wählen Sie dazu nacheinander jede Story aus und verwenden Sie die Pfeile, um sie zu verschieben. Sie können die Stories auch per Drag-and-Drop positionieren.
- Wenn Sie mit der Story-Reihenfolge für die markierte Textexportdatei zufrieden sind, klicken Sie auf „OK", um die Story-Reihenfolge zu bestätigen, auf „Reset", um erneut zu beginnen, oder auf „Export", wenn Sie diese Datei sofort exportieren möchten.
- Auch wenn Sie in QuarkXPress mit mehreren Seiten-Spreads arbeiten, können Sie die Story-Reihenfolge jeweils nur auf einer Seite ändern. Stories, die sich über mehr als eine Seite erstrecken, werden unter der Seite angezeigt, auf der sie beginnen.
- Wenn Sie die Story-Reihenfolge für eine einzelne Datei nicht festlegen, verwendet Story Collector für QuarkXPress standardmäßig die im Dialogfeld „Einstellungen" festgelegte Story-Reihenfolge.
Exportieren von Stories
So exportieren Sie alle Stories aus Ihrer QuarkXPress-Datei in eine einzelne Textdatei:
- Öffnen Sie die QuarkXPress-Datei, die Sie exportieren möchten.
- Wählen Sie im TRADOS-Menü „Export" aus. Das Dialogfeld „Select Export File" wird angezeigt.
- Geben Sie im Dialogfeld „Select Export File" den Speicherort Ihres Ordners „Quell-QSC" und einen Namen für die erweiterte markierte Textdatei an. Der gleiche Dateiname wie die Quelldatei wird automatisch vorgeschlagen.
- Klicken Sie auf „Save". Es werden mehrere Fortschrittsbalken angezeigt, und Story Collector für QuarkXPress erstellt eine Exportdatei im angegebenen Ordner. Das Dialogfeld „Export Results" wird geöffnet. Es zeigt an, ob der Export erfolgreich war, und wie viele Stories exportiert wurden.
- Klicken Sie auf „OK", um den Exportvorgang abzuschließen, oder auf „Save As", um die Exportergebnisse in einer Protokolldatei zu speichern. Das Dialogfeld „Save Log File" wird geöffnet.
- Navigieren Sie zu dem Speicherort, an dem Sie die Protokolldatei speichern möchten, geben Sie einen Namen ein, und klicken Sie auf „Save". Story Collector für QuarkXPress speichert sie unter dem angegebenen Namen und am angegebenen Speicherort.
- Klicken Sie im Dialogfeld „Export Results" auf „OK". Der Exportvorgang ist nun abgeschlossen.
Alle Stories werden gesammelt und in eine QSC-Datei im angegebenen Ordner „Quell-QSC" platziert. Wir empfehlen, die Dateien aus Ihrem Ordner „Quell-QSC" in Ihren Ordner „Ziel-QSC" zu kopieren, da dies das Risiko verringert, die Quell-QSC-Dateien versehentlich zu überschreiben. Sie können die Dateien in Ihrem Ordner „Ziel-QSC" jetzt übersetzen.
HINWEIS: Wenn Sie in QuarkXPress die Erweiterungspalette für den Index geöffnet haben, können Sie vollständige Indexeinträge exportieren. Wenn sie geschlossen ist, können Sie nur teilweise Indexeinträge exportieren.
Übersetzung
Übersetzen Sie Ihre QuarkXPress-Dateien mithilfe von Translator's Workbench und TagEditor. Die folgenden Schritte bieten einen Überblick über den Übersetzungsprozess für QuarkXPress-Dateien.
- Exportieren Sie Ihre Datei in Ihren Ordner „Quell-QSC" und platzieren Sie dann eine Kopie davon in Ihrem Ordner „Ziel-QSC".
- Übersetzen Sie die Datei in Ihrem Ordner „Ziel-QSC" mit TagEditor, und speichern Sie die Datei während der Übersetzung im bilingualen TRADOStag-Формат (TTX).
- Wenn Sie die Übersetzung abgeschlossen haben, überprüfen Sie den Tag-Inhalt der übersetzten Datei mit dem Generic Tag Verifier in TagEditor. Eine erfolgreiche Überprüfung gewährleistet, dass die Syntax der Етикети in der übersetzten Datei korrekt ist und eine Rückkonvertierung garantiert.
- Verwenden Sie nach der Überprüfung den Befehl „Clean Up" in Translator's Workbench, um bilinguale Daten aus der übersetzten Datei zu entfernen und die Datei zurück in das QSC-Формат zu konvertieren. Bei Bedarf können Sie auch den Befehl „Clean Up" verwenden, um das Übersetzungsspeicher mit den neuesten bilingualen Daten zu aktualisieren.
- Speichern Sie die Datei in Ihrem Ordner „Ziel-QSC".
- Öffnen Sie die Quelldatei, die Sie zuvor im Ordner „Ziel-QXD" platziert haben, in QuarkXPress. Importieren Sie die Datei aus Ihrem Ordner „Ziel-QSC" mit Story Collector für QuarkXPress zurück, und speichern Sie sie.
Importieren übersetzter Stories
So importieren Sie die übersetzten Stories zurück in die QuarkXPress-Datei:
- Öffnen Sie die Kopie der ursprünglichen QuarkXPress-Datei, die Sie zuvor im Unterordner „Ziel-QXD" platziert haben.
- Wählen Sie im TRADOS-Menü in QuarkXPress „Import" aus. Das Dialogfeld „Select Import File" wird angezeigt.
- Wählen Sie die Importdatei aus dem Unterordner „Ziel-QSC" aus.
- Klicken Sie auf „Open". Es werden mehrere Fortschrittsbalken angezeigt, und Story Collector für QuarkXPress importiert die übersetzten Stories. Das Dialogfeld „Import Results" wird geöffnet. Es zeigt an, ob der Import erfolgreich war, und wie viele Stories importiert wurden.
- Klicken Sie auf „OK", um den Importvorgang abzuschließen, oder auf „Save As", um die Importergebnisse in einer Protokolldatei zu speichern. Das Dialogfeld „Save Log File" wird geöffnet.
- Navigieren Sie zu dem Speicherort, an dem Sie die Protokolldatei speichern möchten, geben Sie einen Namen ein, und klicken Sie auf „Save". Story Collector für QuarkXPress speichert sie unter dem angegebenen Namen und am angegebenen Speicherort.
- Klicken Sie im Dialogfeld „Import Results" auf „OK". Der Importvorgang ist nun abgeschlossen.
- Wählen Sie im Menü „File" die Option „Save" aus. Das Dialogfeld „Save" wird angezeigt.
- Klicken Sie auf „Save".
HINWEIS:
- Wenn Sie in QuarkXPress die Erweiterungspalette für den Index geöffnet haben, können Sie vollständige Indexeinträge importieren. Wenn sie geschlossen ist, können Sie nur teilweise Indexeinträge importieren.
- Wenn Ihre QuarkXPress-Datei Inline-Frames enthält, platziert QuarkXPress diese am Anfang der übersetzten Datei, wenn Sie Ihre übersetzten Datei zurück in QuarkXPress importieren. Sie müssen diese Inline-Frames zurück an ihre ursprüngliche Position verschieben. Verwenden Sie bei Bedarf Ihre Quell-QXD-Dateien als Referenz.
Comments