Before any localization project begins, source files need to be clean, complete, and translation-ready. Opticentre provides preflight analysis and file preparation services that catch problems early — saving time, reducing costs, and preventing rework downstream.
A 15-minute preflight check can prevent days of rework. We regularly find issues like InDesign files with 40+ missing fonts, FrameMaker documents with broken cross-references, or Flare projects with orphan topics that would cause build failures in every target language.
For language service providers managing multi-vendor workflows, our preflight reports provide a clear go/no-go assessment before files enter the translation pipeline.