Zorg ervoor dat uw technische documentatie helder communiceert met wereldwijde doelgroepen—met precisie, consistentie en vertrouwen.
Wij zijn gespecialiseerd in het meertalig publiceren van complexe technische documenten, handleidingen en gestructureerde inhoud die is gemaakt in Adobe FrameMaker. Of u nu ongestructureerde legacy-bestanden beheert of modulaire DITA/XML-gebaseerde inhoud, ons team zorgt ervoor dat uw materialen nauwkeurig worden gelokaliseerd en professioneel worden opgemaakt voor uw doelmarkten.
Van vertaling tot definitieve lay-out behouden wij volledige trouw aan uw oorspronkelijke ontwerp, structuur en nalevingsvereisten—zodat uw documentatie haar professionele uitstraling en functionele duidelijkheid behoudt in elke taal.
Lokalisatie van FrameMaker-bestanden (FM, MIF) en boekbestanden (BOOK)
Volledige ondersteuning voor zowel traditionele als gestructureerde authoring-omgevingen, inclusief DITA/XML-workflows
Nauwkeurige verwerking van talen van rechts naar links (RTL), CJK-tekens en locatiespecifieke typografische regels
Aanpassing van alinea-, teken- en masterpagestijlen voor elke doeltaal
Vertaling van callouts, labels en bijschriften in ingebedde afbeeldingen en technische illustraties
Wij bieden gelokaliseerde output in het formaat dat het best past bij uw publicatiebehoeften:
Met onze professionele meertalige publicatiediensten is uw FrameMaker-inhoud klaar voor wereldwijde release—duidelijk gepresenteerd, technisch solide en afgestemd op de stem van uw merk in alle markten.