FrameMaker Diensten

Opticentre is een vertrouwde leverancier van professionele diensten voor lokalisatie, vertaling, meertalige DTP en webdiensten, en bedient met trots wereldwijde klanten sinds 2006. Ons toegewijde team van vertalers, lokalisatoren, redacteuren, correctoren, DTP-specialisten en webdesigners, die moedertaalsprekers zijn, combineren uitgebreide branche-ervaring met cultureel inzicht om uitzonderlijke resultaten te leveren, elke keer weer.

Diensten

Meertalige publicatiediensten voor Adobe FrameMaker

Zorg ervoor dat uw technische documentatie helder communiceert met wereldwijde doelgroepen—met precisie, consistentie en vertrouwen.

Wij zijn gespecialiseerd in het meertalig publiceren van complexe technische documenten, handleidingen en gestructureerde inhoud die is gemaakt in Adobe FrameMaker. Of u nu ongestructureerde legacy-bestanden beheert of modulaire DITA/XML-gebaseerde inhoud, ons team zorgt ervoor dat uw materialen nauwkeurig worden gelokaliseerd en professioneel worden opgemaakt voor uw doelmarkten.

Van vertaling tot definitieve lay-out behouden wij volledige trouw aan uw oorspronkelijke ontwerp, structuur en nalevingsvereisten—zodat uw documentatie haar professionele uitstraling en functionele duidelijkheid behoudt in elke taal.

Expertise in FrameMaker-lokalisatie

Volledige bestandondersteuning

Volledige bestandondersteuning

Lokalisatie van FrameMaker-bestanden (FM, MIF) en boekbestanden (BOOK)

Gestructureerde en ongestructureerde inhoud

Gestructureerde en ongestructureerde inhoud

Volledige ondersteuning voor zowel traditionele als gestructureerde authoring-omgevingen, inclusief DITA/XML-workflows

Wereldwijde taalcompatibiliteit

Wereldwijde taalcompatibiliteit

Nauwkeurige verwerking van talen van rechts naar links (RTL), CJK-tekens en locatiespecifieke typografische regels

Aanpassing van stylesheets en lay-out

Aanpassing van stylesheets en lay-out

Aanpassing van alinea-, teken- en masterpagestijlen voor elke doeltaal

Vertaling van diagrammen en afbeeldingen

Vertaling van diagrammen en afbeeldingen

Vertaling van callouts, labels en bijschriften in ingebedde afbeeldingen en technische illustraties

End-to-end meertalige publicatieworkflow

Bestandsvoorbereiding & inhoudsextractie Bronbestanden worden geanalyseerd op vertaalbare tekst, structuur en ingebedde objecten.
Vertaling & terminologiebeheer Deskundige taalkundigen werken met goedgekeurde glossaries en CAT-tools voor consistente terminologie en toon.
Meertalige DTP (DTP) Onze FrameMaker-specialisten passen lay-outs, paginering en stijlen aan om overeen te komen met het oorspronkelijke ontwerp.
Kwaliteitsborging & levering De uiteindelijke output wordt beoordeeld door tweetalige DTP-professionals om nauwkeurigheid, consistentie in opmaak en integriteit van kruisverwijzingen te waarborgen.

Eindproducten

Wij bieden gelokaliseerde output in het formaat dat het best past bij uw publicatiebehoeften:

PDF – Documentatie met hoge resolutie, klaar voor druk
HTML5 – Responsieve inhoud voor online helpsystemen en kennisbanken
Gelokaliseerde FrameMaker-bestanden – Volledig bewerkbare FM/MIF-bestanden voor toekomstige inhoudsupdates

Met onze professionele meertalige publicatiediensten is uw FrameMaker-inhoud klaar voor wereldwijde release—duidelijk gepresenteerd, technisch solide en afgestemd op de stem van uw merk in alle markten.

Versterk uw wereldwijde aanwezigheid

Transformeer uw content tot professioneel gelokaliseerd materiaal dat aanslaat bij een internationaal publiek. Werk met ons samen om uw wereldwijde communicatiedoelen te bereiken.

Neem contact met ons op Transcriptietarieven
0
Het project
0
Taken
0
Pagina's
0
Woorden