Applications mobiles Secteurs

Opticentre est un prestataire de confiance en services professionnels de localisation, de traduction, de publication assistée par ordinateur multilingue et de services web, au service de clients internationaux depuis 2006. Notre équipe dédiée, composée de traducteurs, localisateurs, éditeurs, relecteurs, spécialistes PAO et concepteurs web de langue maternelle, associe une solide expérience sectorielle et une compréhension culturelle pour offrir des résultats d'exception à chaque projet.

Secteurs

Service : Localisation d'applications mobiles

Touchez des publics mondiaux grâce à une localisation fluide du texte, de l'interface utilisateur et du contenu de votre application.

Opticentre est spécialisé dans la localisation professionnelle d'applications mobiles, en veillant à ce que l'interface, le contenu et l'expérience utilisateur globale de votre application soient entièrement optimisés pour différentes langues et cultures. Qu'il s'agisse d'une application professionnelle, de jeu ou de style de vie, nous vous aidons à offrir une expérience fluide, intuitive et culturellement pertinente aux utilisateurs du monde entier.

Grâce à une expertise approfondie en localisation d'applications, nous aidons les développeurs et les entreprises à franchir les barrières linguistiques en adaptant non seulement le texte, mais aussi les éléments d'interface, les graphismes et les nuances contextuelles. Notre objectif est d'améliorer la convivialité, l'engagement et la fidélisation sur chaque marché que vous ciblez.

Services professionnels de localisation d'applications mobiles par Opticentre

Nous connaissons les défis de la localisation — et nous avons les solutions.

Localisation en interne ou avec Opticentre : la comparaison
La localisation en interne apporte son lot de défis : La localisation avec Opticentre comme partenaire apporte des solutions :
Des traductions incohérentes d'un marché à l'autre. Des linguistes professionnels garantissent précision et cohérence dans chaque langue.
Problèmes d'interface et de mise en page dus à l'expansion ou à la contraction du texte. Adaptation experte des éléments d'interface pour une ergonomie sans faille.
Difficultés à gérer les nuances culturelles et les attentes des utilisateurs. Des spécialistes de langue maternelle assurent une localisation culturellement pertinente.
Traductions et mises à jour manuelles chronophages. Des flux de travail rationalisés et une technologie adaptée pour des délais plus courts.
Difficulté à gérer les exigences des app stores selon les régions. Conformité aux réglementations locales et fiches app store optimisées.
Risque élevé d'insatisfaction des utilisateurs et de faible engagement. Une expérience utilisateur améliorée qui renforce la rétention et les téléchargements.

Une qualité de localisation de premier ordre

Nous respectons les normes de qualité de traduction reconnues à l'international.

ISO 9001-2015 Quality Management Certification for translation services

ISO 9001:2015

Système de management de la qualité pour les services de traduction

ISO 17100 Certification for professional translation services

ISO 17100:2015

Normes pour les services de traduction professionnels

ISO 18587:2017 Certification for machine translation post-editing

ISO 18587:2017

Lignes directrices pour la post-édition des traductions automatiques

Traducteurs experts

Alignés sur vos calendriers internes.

Processus éprouvé

Des professionnels de langue maternelle dotés d'une expertise sectorielle.

Technologie avancée

Une suite d'outils de traduction, d'API et d'intégrations fluides pour des résultats optimisés.

Nos solutions de localisation de logiciels

Des projets les plus simples aux plus complexes, nous concevons une stratégie de localisation de logiciels alignée sur vos objectifs commerciaux, produits et marketing. Nos solutions s'intègrent parfaitement à votre infrastructure existante, à vos standards de qualité, à votre budget et à votre calendrier.

Traduction et relecture

Des linguistes experts spécialisés dans votre secteur garantissent des traductions précises et adaptées au contexte.

  • Traducteurs spécialisés par secteur
  • Processus de relecture en deux étapes
  • Adaptation culturelle

Traduction assistée par IA

Des outils multilingues avancés pilotés par l'IA, renforcés par une post-édition experte pour un maximum d'efficacité.

  • Intégration ChatGPT
  • Post-édition humaine
  • Économique sur les projets de grande ampleur

Tests QA complets

Des tests linguistiques et fonctionnels de bout en bout pour garantir une expérience utilisateur optimale sur tous les marchés.

  • Tests par des locuteurs natifs
  • Validation spécifique par plateforme
  • Évaluation de la conformité culturelle

Intégration API et flux de travail

Une intégration fluide à votre pipeline de développement pour une localisation continue et automatisée.

  • Compatibilité pipeline CI/CD
  • Points d'accès API personnalisés
  • Synchronisation en temps réel

Localisation dans le cloud

Une plateforme cloud puissante qui simplifie la collaboration et la gestion de la localisation.

  • Travail d'équipe en temps réel
  • Prise en charge des mémoires de traduction
  • Sauvegardes automatisées des données

Localisation multimédia

Adaptation complète des contenus multimédias : sous-titres, voix off et éléments graphiques.

  • Voix off professionnelles
  • Sous-titres synchronisés
  • Localisation de contenus visuels
0
Projet
0
Tâches
0
Pages
0
Mots