Asegúrese de que su documentación técnica se comunique con claridad a audiencias globales —con precisión, consistencia y confianza.
Nos especializamos en la publicación multilingüe de documentos técnicos complejos, manuales y contenido estructurado creado en Adobe FrameMaker. Ya sea que gestione archivos heredados no estructurados o contenido modular basado en DITA/XML, nuestro equipo garantiza que sus materiales se localicen con precisión y se formateen profesionalmente para sus mercados objetivo.
Desde la traducción hasta el diseño final, mantenemos total fidelidad al diseño, estructura y requisitos de cumplimiento originales —de modo que su documentación conserve su apariencia profesional y claridad funcional en todos los idiomas.
Localización de archivos de FrameMaker (FM, MIF) y archivos de libro (BOOK)
Soporte completo para entornos de autoría tradicionales y estructurados, incluyendo flujos de trabajo DITA/XML
Manejo preciso de idiomas de derecha a izquierda (RTL), caracteres CJK y reglas tipográficas específicas de la localización
Personalización de estilos de párrafo, carácter y página maestra para cada idioma de destino
Traducción de llamadas, etiquetas y leyendas en gráficos incrustados e ilustraciones técnicas
Proporcionamos salida localizada en el formato más adecuado para sus necesidades de publicación:
Con nuestros servicios profesionales de publicación multilingüe, su contenido FrameMaker estará listo para su lanzamiento global: presentado de manera clara, técnicamente sólido y alineado con la voz de su marca en todos los mercados.