Испаноговорещият свят е огромен и разнообразен пазар, обхващащ 20 държави. Испанските компании, латиноамериканските бизнеси и испаноезичните организации в САЩ се нуждаят от качествени преводи на английски за международна търговия, юридическо съответствие, здравеопазване и маркетинг.
Opticentre предлага експертен превод и локализация от испански на английски – прецизна комуникация с търговски ефект на англоезичните пазари.
Преводачите ни от испански на английски покриват всички основни варианти на испанския и специализират в юридическо, медицинско и търговско съдържание. Разбираме регулаторната среда на испаноезичните и англоезичните пазари, за да отговарят преводите на изискванията за съответствие.
Всеки проект от испански на английски в Opticentre се поема от преводачи с роден английски и проверен опит в областта. Съчетаваме лингвистичен талант със строг QA за точни, естествени и ефективни преводи.
Само испаноезичният пазар в САЩ има покупателна способност над 2,8 трлн. долара.
Нашите преводачи от испански на английски имат задълбочени познания в ключовите сектори:
Всеки преводач се подбира според индустриалния си опит, за терминологична точност от първата чернова.
Преводът от испански на английски трябва да отчита варианта на източника (европейски, мексикански, колумбийски, аржентински и др.), тъй като всеки има различен речник и идиоми. Юридическите преводи трябва да отговарят на common-law терминологията при англоезичните юрисдикции. Медицинските и клиничните текстове изискват регулаторна прецизност.
В Opticentre надхвърляме буквалния превод. Локализацията от испански на английски прави посланието Ви културно адаптирано и търговски ефективно.
От договори и технически ръководства до маркетингови брошури и годишни отчети – преводът ни от испански на английски покрива всички формати. Работим с Microsoft Office, PDF, InDesign, FrameMaker и други, запазвайки оформлението.
Дигиталното Ви присъствие често е първият контакт с англоезичните клиенти. Локализацията ни от испански на английски осигурява роден език в уебсайтове, приложения и платформи.
Преводът е половината работа. Многоезичният ни DTP екип прави материалите Ви на английски да изглеждат толкова професионално, колкото оригинала. Управляваме разширяване на текста, шрифтове, оформление и подготовка за печат.
Работим с Adobe InDesign, Illustrator, FrameMaker, QuarkXPress и всички основни платформи за перфектни документи, готови за печат или дигитално разпространение.
Оживете аудио и видео съдържанието си на английски с професионалното ни озвучаване и мултимедийна локализация. От корпоративни видеа и е-learning до продуктови демо и маркетингови клипове.
Всеки превод от испански на английски в Opticentre минава през строг многоетапен QA процес за точни и културно подходящи резултати:
Преводач с роден английски и експертиза в областта превежда съдържанието с терминологична точност и естествена плавност.
Втори лингвист сверява превода с източника за точност, последователност и спазване на стил гайда и речника.
Автоматизирани QA инструменти проверяват форматиране, терминология, числа и пълнота преди доставка.
Получете безплатна оферта за превод от испански на английски. Екипът ни отговаря до два часа в работни дни.
Заявете безплатна оферта