Products
MemoQ Advanced Features
User Interface
- Single layer application, minimalist approach with advanced ergonomy
- Integrated project-based philosophy: documents, translation memories, termbases and alignment are available at a single point of service
Aligner
- Advanced hybrid automatic alignment algorithm with automatic correction based on user feedback
- Accelerated (keyboard-centric) user interface for manual alignment correction
- Direct translation memory export: alignment results are immediately exploited
Single Point of Service - Within a single application, all services are available at a single point (the MemoQ Project Manager): translation editor, TMs, termbases, alignment and settings
Regular expressions
- Highly configurable segmentation rules based on regular expression enhance precision for power users
- Auto translatables allow automatic conversion of date and currency formats and measurements systems
- Penalties based on the detection of negations reduce human mistakes
Cost estimation
- Upon matching against multiple translation memories
- Upon internal similarities of the text to exploit more than exact repetitions
- Configurable word counting for TRADOS comparable results
Please contact us if you would like more information.

