Frequently Asked Questions
Translation and Localization
Why Opticentre is right for you when it comes to document translation?
We offer...
- Fast, accurate document translations available worldwide - 24 hours a day, 7 days a week, 52 weeks of the year!
- Experienced, native-speaking translators for any language
- Translation progress reports available, and accessible on-line
- Translation memory to save you time and money in the future
- Translation Asset Management solutions to reduce costs and achieve faster turnaround times
Fast and accurate translation in any language
Because your company's reputation and financial safety is at stake, selecting a reputable and professional service for document translation is critical. As the global market becomes more competitive, Opticentre understands the importance of communicating your message clearly and accurately. With a dedicated team of highly skilled translators, Opticentre can convert your documents into any language.
Qualified native speaking translators
Our highly skilled professional translators are qualified, bilingual native speakers. They are selected based on their experience and special areas of expertise. Our thorough selection process ensures we deliver a service that meets with your expectations. This enables us to provide you with the highest possible linguistic quality in a current cultural context. Every completed Opticentre translation is double-checked for quality by a proofreader and editor before we deliver the finished document to you.
Confidentiality and trust
All Opticentre translators are bound by a commercial confidentiality and corporate nondisclosure agreement. Opticentre takes confidentiality and security issues very seriously. All translations remain confidential.
Our Services
- Professional Translation Services
- Multilingual Desktop Publishing
- DITA and XML Content Management
- Localization
- Voice over, Dubbing & Subtitling
- Website Optimization
- Software Testing
Frequently Asked Questions
- What is internationalization?
- InDesign through Trados StoryCollector?
- History of Desktop publishing?
- Translating Assets and Tasks Offline?
- How To Load An External Text File Into Flash For Dynamic Webpages?
- What is Interleaf?
- How to convert an .idu file to Quicksilver 3.0 format?
- What is an STF file?
- How to prepare a QuarkXPress project for translation?
- Working with Story Collector in QuarkXPress?
- Problems with True Type fonts from Quark 7 to Quark 6?
- Setting Up Service Desk?
- InDesign CS crashes when you try to open an INX file from InDesign CS2?