Frequently Asked Questions
PASSOLO
What is the translation memory compatibility of PASSOLO?
With the add-in for TRADOS Workbench (including Terminology), you can access existing TRADOS translation memories or terminology databases while localizing software in PASSOLO. The add-in offers direct access to multiple translation memories without requiring synchronization (export from TRADOS and import in PASSOLO).
Activate the option Use TM if base languages are equal if you want to use the current translation memory for translations in PASSOLO. This means it is possible to use a translation memory with, for example, Portuguese (Portugal) as the target language when the target language in PASSOLO is Portuguese (Brazil).
Select the Active TM option to use the current translation memory for a translation in PASSOLO. If you do not want to use a translation memory for the translation of a given project, you can simply deactivate this option - you don't need to delete the connection.
Our Services
- Professional Translation Services
- Multilingual Desktop Publishing
- DITA and XML Content Management
- Localization
- Voice over, Dubbing & Subtitling
- Website Optimization
- Software Testing
Frequently Asked Questions
- What is internationalization?
- InDesign through Trados StoryCollector?
- History of Desktop publishing?
- Translating Assets and Tasks Offline?
- How To Load An External Text File Into Flash For Dynamic Webpages?
- What is Interleaf?
- How to convert an .idu file to Quicksilver 3.0 format?
- What is an STF file?
- How to prepare a QuarkXPress project for translation?
- Working with Story Collector in QuarkXPress?
- Problems with True Type fonts from Quark 7 to Quark 6?
- Setting Up Service Desk?
- InDesign CS crashes when you try to open an INX file from InDesign CS2?