Opticentre Flash - Software localization and DTP

Frequently Asked Questions

Categories:

  • DITA and XML Content Management
  • Content and Asset Management
  • Process and Methodology
  • Translation and Localization
  • Help desking and Support
  • Technical Publishing
  • PASSOLO
  • Heartsome
  • MemoQ
  • Globalization
  • XML
  • Desktop publishing (DTP)
  • Adobe FrameMaker
  • SDL Trados
  • Adobe InDesign
  • Interleaf QuickSilver
  • QuarkXPress
  • Languages
  • Fonts
  • Idiom
  • Microsoft Publisher
  • Macromedia flash
  • Proofing
  • General

Our Services

  • Professional Translation Services
  • Multilingual Desktop Publishing
  • DITA and XML Content Management
  • Localization
  • Voice over, Dubbing & Subtitling
  • Website Optimization
  • Software Testing

Frequently Asked Questions

  • What is internationalization?
  • InDesign through Trados StoryCollector?
  • History of Desktop publishing?
  • Translating Assets and Tasks Offline?
  • How To Load An External Text File Into Flash For Dynamic Webpages?
  • What is Interleaf?
  • How to convert an .idu file to Quicksilver 3.0 format?
  • What is an STF file?
  • How to prepare a QuarkXPress project for translation?
  • Working with Story Collector in QuarkXPress?
  • Problems with True Type fonts from Quark 7 to Quark 6?
  • Setting Up Service Desk?
  • InDesign CS crashes when you try to open an INX file from InDesign CS2?
  • company
  • services
  • F.A.Q
  • partners
  • careers
  • Work with us
  • register
  • free quote
  • payment
  • contacts
  • sitemap
Opticentre.com © 2012 Privacy Policy